RSS

Monthly Archives: May 2011

Beast – Fiction Lyric

Hangul

 

아직 난 널 잊지 못하고 모든걸 다 믿지 못하고
이렇게 널 보내지 못하고 오늘도

다시 만들어볼게 우리 이야기 끝나지 않게 아주 기나긴
살갗을 파고 스며드는 상실감은 잠시 묻어둘게
새로 써 내려가 시작은 행복하게 웃고 있는 너와 나
네가 날 떠나지 못하게 배경은 출구가 없는 좁은 방 안

아무렇지 않게 네게 키스하고 달콤한 너의 곁을 떠나가질 못해
우린 끝이라는건 없어

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction

지금 여긴 행복한 이야기들밖에 없어
너무 행복한 우리 둘만의 이야기가 이렇게 (현실과는 다르게)
써 있어 점점 채워지고 있어

너는 나에게로 달려와서 안기고
품 안에 안긴 너를 나는 절대 놓지 못해
우린 끝이라는건 없어

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
끊지 못하고 (Fiction in Fiction)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction

다시 한 번 더 말하지만
지금 너는 내 옆에 있다고 그렇게 믿고 있어 난
(하지만 Fiction)

난 목적을 잃어버린 작가 이 소설의
끝은 어떻게 마무리 지어야 해
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 이 세 글자만
써 내려가 무뎌진 펜 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로
행복할 수도 슬플 수도 없어 이 이야기는
지금 난 너무나도 행복한 생각에 이야기를 쓰지만
모든게 바람일 뿐이라고 여전히

난 행복한걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
우리 함께인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
이제 시작인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
끝은 없는걸 (Fiction in Fiction in Fiction)

 

========================================================

Romanization

 

ajik nan neol itji motago modeungeol da mitji motago
ireoke neol bonaeji motago oneuldo

dasi mandeureobolge uri iyagi kkeutnaji anke aju ginagin
salgacheul pago seumyeodeuneun sangsilgameun jamsi mudeodulge
saero sseo naeryeoga sijageun haengbokhage utgo inneun neowa na
nega nal tteonaji motage baegyeongeun chulguga eomneun jobeun bang an

amureochi anke nege kiseuhago dalkomhan neoui gyeoteul tteonagajil motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo

ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction

jigeum yeogin haengbokhan iyagideulbakke eobseo
neomu haengbokhan uri dulmanui iyagiga ireoke (hyeonsilgwaneun dareuge)
sseo isseo jeomjeom chaewojigo isseo

neoneun naegero dallyeowaseo angigo
pum ane angin neoreul naneun jeoldae nochi motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo

ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
kkeunchi motago (Fiction in Fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction

dasi han beon deo malhajiman
jigeum neoneun nae yeope itdago geureoke mitgo isseo nan
(hajiman Fiction)

nan mokjeogeul irheobeorin jakga i soseorui
kkeuteun eotteoke mamuri jieoya hae
saranghae saranghae saranghae saranghae saranghae i se geuljaman
sseo naeryeoga mudyeojin pen nunmullo eollukjin nalgeun jongi wiro
haengbokhal sudo seulpeul sudo eobseo i iyagineun

jigeum nan neomunado haengbokhan saenggage iyagireul sseujiman
modeunge baramil ppunirago yeojeonhi

nan haengbokhangeol (Fiction in Fiction in Fiction)
uri hamkkeingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
ije sijagingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeuteun eomneungeol (Fiction in Fiction in Fiction)

 

=========================================================================

 

English Translation

 

I can’t forget you, I can’t believe everything
I can’t send you away

Today, I’m going to try making our story again
This way, it won’t end
So I can bury the never-ending sense of loss
That is burying and soaking into my skin
I rewrite it, the beginning is happy, you and I laughing
The setting is inside a small room with no exit
That way you can’t leave me

I kiss you, I can’t leave your delicious side
We don’t have an ending

Again, like this I (fiction in fiction)
Can’t forget (fiction in fiction)
In my heart I’m writing a story with no ending
I bid you goodbye (fiction in fiction)
I won’t let you go (fiction in fiction in fiction)
In our never-ending story. Even today in fiction

Right now, here there are only happy stories
Our happy story is written
(Different from reality) like this
It’s getting full

You run to me and hug me
You can never let go of me
We don’t have an ending

Again, like this I (fiction in fiction)
Can’t forget (fiction in fiction)
In my heart I’m writing a story with no ending
I bid you goodbye (fiction in fiction)
I won’t let you go (fiction in fiction in fiction)
In our never-ending story. Even today in fiction

I’ll say it again
I believe you’re still beside me
But it’s fiction

I’m a writer who has forgotten his goal
How should I end this story?
I love you, I love you, I love you, I love you
I love you, just these three words
(Everything’s fiction) Write it down
With the rusty pen tears,
On top of the stained and worn out paper
(Everything’s fiction)
This story can’t be sad or happy

Right now I’m writing a happy story with happy ideas
It doesn’t really exist, but

I’m happy (fiction in fiction in fiction)
We’re together (fiction in fiction in fiction)
This is just the beginning
(Fiction in fiction in fiction)
There’s no ending (fiction in fiction in fiction)

 

Cr : http://koreanworldlyrics.vortavle.com

Advertisements
 
1 Comment

Posted by on May 30, 2011 in K-pop, Song Lyrics

 

Tags:

SHINee – Replay Japanese version lyric

Kanji

 

皆が羨む完璧なspecial lady
誰よりもきっと幸せと
世界のどこにもかわりはいないよ
君は僕にだけのeverything 〜

優しすぎたからか幼いからか
君のその態度がすべて語る
and I think I’m gonna hate it girl
きっと長くない気づいてるけど向き合えない

*何をしても (僕の心は)
もう (届かないのか)
Replay Replay Replay 思い出が
ずっと (僕の心を)
もっと (痛めつけるよ)
Replay Replay Replay

So you’re my MVP 毎日が満たされて
集まった attention君といるとfeel so good
もうこの手を離さないそういったけど
いつからだろうもう同じように (思わないんだ)

優しすぎたからか幼いからか
その空気感で全て分かった〜
And I think I’m gonna hate it girl きっと長くない
でもまた君を探してる

[Repeat *]

Ah ah ah 君はこんなに
Ah ah ah 綺麗なのに
本当の愛はまだ知らないはずなんだよ
Ah ah ah 僕が君に
Ah ah ah 与えたいけど
本当の気持は伝わらなくて

何をしても (僕の心は)
もう (届かないのか)
Replay Replay (I need a) Replay 思い出が
ずっと (僕の心を)
もっと (痛めつけるよ)
Replay Replay Replay

何をしても (僕の心は)
もう (届かないのか)
Replay Replay Replay 思い出が
(I- I- I love you, girl~)
ずっと (僕の心を)
もっと (痛めつけるよ)
Replay Replay Replay
(I- I- I love you, girl~)

No matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) You and me, girl
(Keep think ’bout you) Hey, girl~

You don’t know what is love…

No matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) You and me, girl
(Keep think ’bout you) Hey, girl~

You don’t know what is love
You drive me crazy~

 

=======================================================================================

 

Romanization

 

minna ga urayamu kan peki na special lady
dare yorimo kitto shiawaseto
sekai no doko ni mo kawari wa inaiyo
kimi wa boku ni dake no everything

yasashi sugita kara da osanai kara da
kimi no sono taido ga subete kataru
and I think I’m gonna hate it girl, kitto nagakunai
kidui taru kedo mukia~enai
nani o mini coopere mo (boku no kokoro wa)
mou (todoka nai no ka)
replay replay replay omoide ga
zutto (boku no kokoro o)
motto (itame tsukeru)
replay replay replay

 

so you’re my MVP mainichi ga mita sarete
kimi to iru to feel so good
mou kono te wo hana sanai sou itta kedo
itsu kara darou mou onaji you ni (omo wanainda)

yasashi sugita kara ka, osanai kara
sono kuuki kan de subete wakatta ~
and I think I’m gonna hate it girl, kitto nagakunai
demo mata kimi wo sagashi teru ~

nani o mini coopere mo (boku no kokoro wa)
mou (todoka nai no ka)
replay replay replay omoide ga
zutto (boku no kokoro o)
motto (itame tsukeru)
replay replay replay

ah ah ah kimi wa konna ni
ah ah ah kirei nanoni
hontou no ai wa mada shiranai hazu nandayo
ah ah ah boku ga kimi ni
ah ah ah ataetai kedo
hontou no kimochi wa tsutawara na kute

nani o mini coopere mo (boku no kokoro wa)
mou (todoka nai no ka)
replay replay (I need a) replay omoide ga
zutto (boku no kokoro o)
motto (itame tsukeru)
replay replay replay

nani o mini coopere mo (boku no kokoro wa)
mou (todoka nai no ka)
replay replay replay omoide ga
(I- I- I love you, girl~)
zutto (boku no kokoro o)
motto (itame tsukeru)
replay replay replay
(I- I- I love you, girl~)
no matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) you and me, girl
(keep think ’bout you) hey, girl~
you don’t know what is love…
no matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) you and me, girl
(keep think ’bout you) hey, girl~
you don’t know what is love
you drive me crazy~

 

================================================================

 

English Translation

 

Perfect special lady that everyone envies
Has surely more happiness than others.
It won’t change no matter where in the world.
You are my only everything.

Is it because I’m too kind or young?
Your mood says it all.
And I think I’m gonna hate it girl, it’s surely not long.
I am aware, but I can’t face it.

*No matter what I do (my heart)
Already (will it not reach?)
Replay~ Replay~ Replay the memories
Always (my heart is)
More (it hurts)
Replay~ Replay~ Replay~

So you’re my MVP, everyday is filled.
The attention focused on us together feels so good.
I won’t let go of that hand again because I said so.
I don’t know from when, but (the way I think) is not the same anymore

Is it because I’m too kind or young?
I understand it all from this atmosphere
And I think I’m gonna hate it girl, it’s surely not long.
But I’ll search for you again.

[Repeat *]

Ah Ah Ah You are so
Ah Ah Ah Beautiful, yet
You don’t know what true love is suppose to be!
Ah Ah Ah From me to you
Ah Ah Ah I want to give
And transmit my true feelings!

No matter what I do (my heart)
Already (will it not reach?)
Replay~ Replay~ (I need a) Replay~ The memories
Always (my heart is)
More (it hurts)
Replay~ Replay~ Replay~

No matter what I do (my heart)
Already (will it not reach?)
Replay~ Replay~ Replay the memories
(I- I- I love you, girl~)
Always (my heart is)
More (it hurts)
Replay~ Replay~ Replay~
(I- I- I love you, girl~)

No matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) You and me, girl
(Keep think ’bout you) Hey, girl~

You don’t know what is love…

No matter what I do (you and me, girl)
(I keep thinking ’bout you) You and me, girl
(Keep think ’bout you) Hey, girl~

You don’t know what is love
You drive me crazy~

 


source: https://puchicatos.wordpress.com/2011/05/29/lirik-shinee-replay-japanese-version/
Trans: 4EvaSound @ shiningonewish.net
Via: elfpetalshawol

 
Leave a comment

Posted by on May 30, 2011 in J-pop, Song Lyrics

 

Tags:

SNSD – Mr. Taxi lyric

 

Kanji

 

Tokyo, Seoul, London, New York気ままに世界をdrive tonight

各地で披露するnew style

見たことない物だけ見せたげる

ほらこっちを見て 少し警戒セヨ!

あの左ハンドルより何倍も

I’m so fast

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

追い付けないスピードで

ねぇ 付いてくれるの?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

光り輝くけど触れられないの

まさにsupersonic ‘n hypertonic

奪って欲しいのyou take me今すぐ

Mr. Taxi, Taxi, Taxi相当즉시즉시즉시

けど簡単にはいかないのよ

 

街の灯がまるでshooting star

次の目的地までnon-stop

エンジン音だけ残して

다시 보자後ろ手でsay goodbye

 

ほらよそ見しないで 冒険セヨ

あの右ハンドルよりも確かよ

I’m so sure

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

追い付けないスピードで

ねぇ 付いてくれるの?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

光り輝くけど触れられないの

まさにSupersonic ‘n hypertonic

奪って欲しいのyou take me今すぐ

Mr. Taxi, Taxi, Taxi相当즉시즉시즉시

けど簡単にはいかないのよ

 

One, two, three here we go

 

どこへでも 自由自在よ

そう宇宙の果てでさえも

願いどおりなのよ

どうして不安なの?

And I don’t know why, and I don’t know why( don’t know why)

ついて来てよね

I don’t wanna say good bye Goodbye, Goodbye(I don’t wanna say good bye)

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

追い付けないスピードで

ねぇ 付いてくれるの?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当즉시즉시즉시

光り輝くけど触れられないの

まさにSupersonic ‘n hypertonic

奪って欲しいのyou take me今すぐ

Mr. Taxi, Taxi, Taxi相当즉시즉시즉시

けど簡単にはいかないのよ

 

==========================================================================

Romanization

 

Tokyo, Seoul, London, New York kimama ni sekai wo drive tonight

Kakuchi de hirou suru new style

Mita koto nai mono dake misetageru

Hora kocchi wo mite sukoshi keikai SEYO!

Ano hidariHANDORU yori nanbaimo

I’m so fast

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Oitsukenai SUPIIDO de

Nee tsuitekureru no?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Hikarikagayaku kedo furerarenai no

Masa ni supersonic ‘n hypertonic

Ubatte hoshii no you take me ima sugu

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Kedo kantan ni wa ikanai no yo

 

Machi no hi ga maru de shooting star

Tsugi no mokutekichi made non-stop

ENJIN on dake nokoshite

Dashi boja ushirode de say goodbye

Hora yosomi shinaide bouken SEYO

Ano migiHANDORU yori mo tashika yo

I’m so sure

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Oitsukenai SUPIIDO de

Nee tsuitekureru no?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Hikarikagayaku kedo furerarenai no

Masa ni supersonic ‘n hypertonic

Ubatte hoshii no you take me ima sugu

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Kedo kantan ni wa ikanai no yo

 

One, two, three here we go

 

Dokoedemo (anywhere) jiyuujizai yo (anywhere)

Sou uchuu no (anywhere) hate de sae mo (anywhere)

Negai doori na no yo

Doushite fuan na no?

And I don’t know why and I don’t know why (don’t know why)

Tsuitekite yo ne

I don’t wanna say goodbye, goodbye (goodbye, don’t wanna say goodbye)

 

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Oitsukenai SUPIIDO de

Nee Tsuitekureru no?

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Hikarikagayaku kedo furerarenai no

Masa ni supersonic ‘n hypertonic

Ubatte hoshii no you take me ima sugu

Mr. Taxi, Taxi, Taxi soutou jeukshi jeukshi jeukshi

Kedo kantan ni wa ikanai no yo

============================================================================

 

English Translation

 

Tokyo, Seoul, London, New York, the world, let’s freely drive tonight

Showing off my new style everywhere

I’ll show you something you’ve just never seen before

Hey, look this way be a little cautious!

So much flying by my left-hand side

I’m so fast

 

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

At this speed no one can catch me

Hey, can you even follow me?

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

I’m shining, but no one can touch me

Truly Supersonic ‘n hypertonic

I want you to steal me away, you take me right now

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

But, it won’t be that easy

 

The city lights are like shooting stars

Non-stop until the next destination

Leaving behind only the sound of the engine

Let’s meet again, say goodbye from behind

Hey, don’t look away, take a risk

The right-hand side is definitely the same

I’m so sure

 

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

At this speed no one can catch me

Hey, can you even follow me?

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

I’m shining, but no one can touch me

Truly Supersonic ‘n hypertonic

I want you to steal me away, you take me right now

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

But, it won’t be that easy

 

One, two, three here we go

 

Freely going anywhere

Yes, even to the edge of the universe

It’s just like my wish

Why am I nervous?

And I don’t know why and I don’t know why (don’t know why)

You’ll follow me right?

I don’t wanna say goodbye, goodbye (goodbye, don’t wanna say goodbye)

 

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

At this speed no one can catch me

Hey, can you even follow me?

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

I’m shining, but no one can touch me

Truly Supersonic ‘n hypertonic

I want you to steal me away, you take me right now

Mr. Taxi Taxi Taxi I’m going quickly quickly quickly

But, it won’t be that easy

 

source:http://woybarnasianpop.wordpress.com/2011/04/14/lyric-snsd-girls-generation-mr-taxi-romkaneng/

Romanizations: imnikky@Twitter

Translations: imnikky@Twitter & peachgirldb@Twitter

via Alvin Hoobae@SNSDFollowersphilippines.webs.com

 

 

 
Leave a comment

Posted by on May 30, 2011 in J-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,

SNSD – Run Devil Run Japanese version lyric

Kanji
後がないpity,My bad Boy
見事な手口ね

愛なら興味本位、
恋なら火遊び

なんでもそうじゃん
口だけじゃん
ノン Devil Devil ノンノン

誰から?焦るワンコール
隠したつもりの

私がキライなPerfume
挙動不審でアウト

治らない病気ね
お気の毒に
サヨナラ こっちだってバカじゃないわ You better run run run run run あなたオワリなんじゃない You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey

ウソっぽいアリバイが
イタくてもういいってば You better run run run run run
革命的制裁で Run Devil Devil Run Run

気付かないフリなんて
これ以上無理でしょ

欲張り no super playboy
いい加減もうアウト

全部がそうじゃん 言い訳じゃん
ノン Devil Devil ノンノン

You better run run run run run あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run かなり手遅れなんじゃない Hey わかってないみたいだね 誤魔化しはいいってば

You better run run run run run
革命的制裁で Run Devil Devil Run Run
私の愛も限界よ Run Devil Devil Run Run

ねえ 少しの浮気なら 男だから仕方ないって
そんな無茶な本音を 分かれなんてありえない
悲しい寂しいも 通り越してガッカリ

You better run run run run run あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run かなり手遅れなんじゃない Hey
わかってないみたいね 私の本気を
You better run run run run run
革命的制裁で 後悔すりゃいいじゃん
あなたじゃなくても 良い人はもっと他にいるわ

==========================================================================

Romanji

 

Ato ga nai pity, my bad boy
mitogo na teguchi ne
Ai nara kyoumihoni
Koi nara hiasobi

Nandemo sou jan
Kuchi dake jan
Run devil devil run run

Dare kara? Aseru wankooru
Kakushita tsumori no
Watashiga kirai na Perfume
Kyoudoufushin de a uto

Naoranai byouki ne
Okinodokuni sayonara
kocchi date baka janai wa

You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Usoppoi aribai ga itakute
Mou ii tte ba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run devil devil run run

Kudzukunai furi nante
Kore ijou muri desho
Yokubari no super playboy
Iikagen mou a uto

Zenbu ga sou jan
Iiwake jan
Run devil devil run run

You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Gomakashi wa ii tte ba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run devil devil run run
Watashi no ai mo genkai yo
Run devil devil run run

Nee sukoshi no uwaki nara
Otoko dakara shikatanoi
Sonna mucha na honne wo
Wakare nante arienai
Kanashii Sabishii
mo toorikoshite gakkari

You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Watashi no honki wo
You better run run run run run
Kakumaiteki seisai de koukai surya ii jan
Anata janakute mo
Ii hito wa motto hoka ni iru wa

============================================================================

English Translation

 

This is the end, pity, my bad boy
It was a really great trick
You love just for fun, it’s just a game to you

Everything about you is like that, isn’t it?
You’re nothing but talk, aren’t you?
You’re a Devil, Devil you are

Who was that? That impatient missed call
Did you plan to hide it?
That’s the perfume I hate
You’re acting suspicious, you’ve struck out

You really can’t be cured
My sympathies, Goodbye
I’m not the idiot here

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
Your fake alibi hurts, I said enough already!
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
Run Devil Devil Run Run

You can’t possibly expect me to act like I don’t notice it anymore
Greedy super playboy, quit wasting my time, you’ve already struck out

Everything about you is like that, isn’t it?
Just excuses, right?
You’re a Devil, Devil you are

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
You don’t seem to understand,
I said I’ve had enough of your fooling around
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
Run Devil Devil Run Run
Even my love has limits
Run Devil Devil Run Run

Hey, you say you’re a guy so you can’t help messing around a little
With absurd logic like that, you never thought I’d break up with you
I’m sad and lonely, but I’m even more disappointed

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
You don’t seem to understand,
Just how serious I am
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
You should beg for forgiveness, right?
Even if you’re not one of them,
There’s plenty of good guys still out there

 

Credits:
Rom/Trans:imnikky,
Kanki, Peach & arghninja@soshified

Source : http://cs-dordor.blogspot.com/2011/04/snsds-run-devil-run-japanese-ver-music.html

 
Leave a comment

Posted by on May 30, 2011 in J-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,