RSS

Daily Archives: July 16, 2010

DBSK – Stay With Me Tonight lyric & translation

Kanji

キミが大切にしてる 青い手帳には
ふたりで過ごした 時間(とき)を 何と書くだろう?

想いは いつでも ねじれてくばかりだよ
本当の気持ちほど 嘘に消える

Stay with me tonight このまま友だちなら
君の心 傷つけずにすむはずさ
Something on your mind 伝える勇気が
逃げていくのは

僕も傷つくのが こわいから

欲しい物たちは すべて手に入れたけれど
君の目の前で 僕は言葉を失う

つめたい素振りは まごころの裏がえし
眩しい君だから 瞳とじる

Let me be your light このまま友だちなら
僕の心 気づかないでいて欲しい
Something in your eyes
これから始まる 物語なら
隠してる サインに 気づいてよ

本当に 好きなら 手に入れちゃいけないと
張りつめた弱気がささやいてる

Stay with me tonight このまま友だちなら
君の心 傷つけずにすむはずさ
Something on your mind 伝える勇気が
逃げていくのは

僕も傷つくのが こわいから

Let me be your light このまま友だちなら
僕の心 気づかないでいて欲しい
Something in your eyes
これから始まる 物語なら
隠してる サインに 気づいてよ

=================================================

Romanji

Hello, Welcome to my world
Woo We’re TVXQ
let me just hold you tonight

One two three four

kimi ga taisetsu ni shiteru aoi techou ni wa
futari de sugoshita toki wo nanto kaku darou

omoi wa itsudemo nejireteku bakari da yo
hontou no kimochi hodo uso ni kieru

Stay with me tonight kono mama tomodachi nara
kimi no kokoro kizutsukezu ni sumu hazusa

Something on your mind tsutaeru yuuki ga nigeteyuku no wa
boku mo kizutsuku no ga kowai kara

hoshii mono tachi wa subete te ni ireta keredo
kimi no me no mae de boku wa kotoba wo ushinau

tsumetai soburi wa magokoro no uragaeshi
mabushii kimi dakara hitomi tojiru

Let me be your light kono mama tomodachi nara
boku no kokoro kizukanai de ite hoshii

Something in your eyes kore kara hajimaru monogatari nara
kakushiteru sign ni kidzuite yo

We’re TVXQ
It’s show time
Hey come on
where you are
Hey yo
Stay with me tonight

hontou ni suki nara te ni irecha ikenai to
haritsumeta yowaki ga sasayaiteru

Stay with me tonight kono mama tomodachi nara
kimi no kokoro kizutsukezu ni sumu hazusa

Something on your mind tsutaeru yuuki ga nigeteyuku no wa
boku mo kizutsuku no ga kowai kara

Let me be your light kono mama tomodachi nara
boku no kokoro kizukanai de ite hoshii

Something in your eyes kore kara hajimaru monogatari nara
kakushiteru sign ni kidzuite yo

=============================================

English Translation

In your precious blue notebook

What have you written about the times we shared?

The heart is always frustrated

When its true feelings are covered up by lies

Stay With Me Tonight
If we just stay friends

Then I wouldn’t break your heart

Something on your mind
The courage to tell you my true feelings have disappeared

I’m afraid of being hurt

We have the ability to grasp what we desire

But infront of you, I keep on forgetting what to say

These cold actions are completely the opposite of how I feel

You’re so radiant that I close my eyes

Let me be your light
If we just stay friends

Then I don’t want you to be aware of my feelings

Something in your eyes
If a new story can start right now

Then I will share my hidden feelings with you

If I truly like you, then I shouldn’t keep you to myself

But my weakness continues to frustrate me

Stay With Me Tonight
If we just stay friends

Then I wouldn’t break your heart

Something on your mind
The courage to tell you my true feelings disappear

I’m afraid of being hurt

Let me be your light
If we just stay friends

Then I don’t want you to be aware of my feelings

Something in your eyes
If a new story can start right now

Then I will share my hidden feelings with you

 
2 Comments

Posted by on July 16, 2010 in J-pop, K-pop, Song Lyrics

 

Tags:

DBSK feat Key (SHINee) – Xiahtic lyric & translation

Hangeul

Yes, XIAHTIC
you meet this time? Yeah~ ah~ Let’s begin

자 이제 시작이야 모두 다 눈을 떠
이제껏 보지못한 나만의 body check
더 숨 죽여왔던 너와 내가 하나 되는 시간
터져버릴 것 같은 나의 심장 속에 널 빠트려~

i can teach you but
i don’t make you change someone
i don’t make you someone (넌 빠졌어)

i can teach you but
i don’t make you change baby
나의 쇼가 끝날 때까지 넌 내꺼야

단 한번도 경험하지 못했던 Fantasy
이대로 죽어도 아깝지 않을 거야
가슴 속 깊이 메아리 치는 고동이
너도 감당할 수 없어 My magical

눈 씻고 봐도 나같은 매력 남자는 없잖아~~
눈감아 봐도 어떡해 그대로 내게 빠지잖아~~

i can teach you but
i don’t make you change someone
i don’t make you someone (넌 빠졌어)

i can teach you but
i don’t make you change baby
나의 쇼가 끝날 때까지 넌 내꺼야

자 이제 시작이야 모두 다 눈을 떠
이제껏 보지못한 나만의 body check

단 한번도 경험하지 못했던 Fantasy
이대로 죽어도 아깝지 않을 거야
가슴 속 깊이 메아리 치는 고동이
너도 감당할 수 없어 My magical

Rap)

Key is gonna open
You wanna touch me & You wanna feeling it
지금 너에게 내가 없으면 이 시간은 Incomplete
그대 위에 선 날 보는 순간 심장은 Break it
Have a little patience girls though of ____________ this world
소름끼치게 빨리 느껴버린 Emotion
난 정말 눈이 부셔 See the Red ocean

ha- yo-
listen- come on come on

단 한번도 경험하지 못했던 Fantasy
이대로 죽어도 아깝지 않을 거야
가슴 속 깊이 메아리치는 고동이
너도 감당할 수 없어 My magical

단 한번도 경험하지 못했던 Fantasy
이대로 죽어도 아깝지 않을 거야
가슴 속 깊이 메아리치는 고동이
너도 감당할 수 없어 My magical

자 이제 시작이야 모두 다 눈을 떠
(그대의 심장이 멈춰버리지 나를 만족해 너를 느낄 시간)
이제껏 보지못한 나만의 body check
(모든 걸 너도 내게 맡겨 오늘은 그대의 영혼을 훔쳐)

==============================================

Romanji

ja ije sijakiya modu da nuneur tteo
ijekkeot bojimothan namanui BODY CHECK
deo sum jukyeowassdeon neowa naega hana doeneun sigan
teojyeobeoril geot gateun naui simjang soke neol ppateuryeo~

I CAN TEACH YOU BUT
I DON’T MAKE YOU CHANGE SOMEONE
I DON’T MAKE YOU SOMEONE (neon ppajyeoteo)

I CAN TEACH YOU BUT
I DON’T MAKE YOU CHANGE BABY
naui syoga kkeutnal ttaekkaji neon naekkeoya

dan hanbeondo gyeongheomhaji mothaetdeon FANTASY
idaero jukeodo akkapji anheur geoya
gaseum sok gipi meari chineun godongi
neodo gamdanghal su eopseo MY MAGICAL

nun ssitgo bwado nagateun maeryeok namjaneun eopsjanha~~
nungama bwado eotteokhae geudaero naege ppajijanha~~

I CAN TEACH YOU BUT
I DON’T MAKE YOU CHANGE SOMEONE
I DON’T MAKE YOU SOMEONE (neon ppajyeoteo)

I CAN TEACH YOU BUT
I DON’T MAKE YOU CHANGE BABY
naui syoga kkeutnal ttaekkaji neon naekkeoya

ja ije sijakiya modu da nuneur tteo
ijekkeot bojimothan namanui BODY CHECK

dan hanbeondo gyeongheomhaji mothaetdeon FANTASY
idaero jukeodo akkapji anheur geoya
gaseum sok gipi meari chineun godongi
neodo gamdanghal su eopseo MY MAGICAL

RAP;

KEY IS GONNA OPEN
YOU WANNA TOUCH ME & YOU WANNA FEELING IT
jigeum neoege naega eopseumyeon i siganeun INCOMPLETE
geudae wie seon nal boneun sungan simjangeun BREAK IT
HAVE A LITTLE PATIENCE GIRLS THOUGH ____________ THIS WORLD
soreumkkichige ppalli neukkyeobeorin EMOTION
nan jeongmal nuni busyeo SEE THE READ OCEAN

dan hanbeondo gyeongheomhaji mothaetdeon FANTASY
idaero jukeodo akkapji anheur geoya
gaseum sok gipi mearichineun godongi
neodo gamdanghal su eopseo MY MAGICAL

dan hanbeondo gyeongheomhaji mothaetdeon FANTASY
idaero jukeodo akkapji anheur geoya
gaseum sok gipi mearichineun godongi
neodo gamdanghal su eopseo MY MAGICAL

ja ije sijakiya modu da nuneur tteo
(geudaeui simjangi meomchwobeoriji nareul manjokhae neoreul neukkil sigan)
ijekkeot bojimothan namanui BODY CHECK
(modeun geol neodo naege matgyeo oneuleun geudaeui yeonghoneur humchyeo)

================================================

English Translation

Let’s do it
It starts now, open your eyes
What you haven’t seen till now, drown yourself in my charisma
Hold your breath,
I wanna be your bad boy
You’re the one that’s gonna be kick out of my heart eventually
Baby need your love
Baby try it soul
Baby make it some(Make it some)
Baby need your love
Baby try it soul
You’re mine
You’ve never experienced Fantasy
It wouldn’t be a waste even if it just die away like this
The thumping deep inside your heart
You’re unable to resist my Magical

(rap)Key is gonna open
You wanna touch me and you wanna feeling it
If you don’t have me now it’ll be incomplete
The moment I see you standing in front of me, my heart break it
Have a little patience girls though of? this world
Though you’re numb but you can still feel Emotion
See the red ocean dazzling
You’ve never experienced Fantasy
It wouldn’t be a waste even if it just die away like this
The thumping deep inside your heart

You’re unable to resist my Magical
The thumping deep inside your heart
You’re unable to resist my Magical
It starts now, open your eyes
(Let your heart stop, I’m satisfied)
What you haven’t seen till now, drown yourself in my charisma
(Feel all of you, Steal your soul)

 
Leave a comment

Posted by on July 16, 2010 in K-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,

DBSK – Wrong Number lyric& translation

Hangeul

하루에 열두번씩 전활걸어 확인하고
어쩌다 통화중일때면 괜한 의심으로
넌 또 메세질 남겨놔

이 시간에 대체 누구길래 전활해
있지도 않은 여잘 상상해 만들어내
숨이 막힐 것 같아 Yeah-

사랑이라는 말에 날 가둬두고
지겨운 잔소리는 쌓여 또 집착이 되고 No
널 지울래 다신 내 전화에 네가 뜨지 못하게 I said

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

마치 넌 엄마처럼 하룰 다 알고있고
어디서 누구와 뭘 할까 불안하고
날 위한거라 또 믿지

관심이였단 말로 변명을 하지만
지나친 구속은 사랑을 더 아프게 만드는걸
끊긴 전화에 매달리면 뭘 해 들려오는건 뻔해
What To Say

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

You Got The Wrong Number
나 갈수가없어
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

다 지워버린 다 바꿔버린
너와 날 기억하고 있는 숫자, 비밀번호
언제라도 내 이름이 뜰 때마다 울리던 너의 벨소리
모두 다지워 Reset Reset

Rap)
Wow 미쳐버리겠다 닥쳐주길 원했다
너의 그물속에 바보같은 Fish 이걸로는 안돼? Cash
너의 사랑이 내 살을 도려내 아련해
오늘 나 머리가 아파와 또 다시 환청이 들려와
관심있는 척 날 위한척 이라는 곳에 난 그대만의 꼭두각시
No라는 소리에 모든 숨을 죽일 필요가 없는데
니 품에 있는 날 놓아줘 Say
벗어 날 수 있게 날 도와줘 Say
다시 시작 할 수 없을만큼 너무 멀리 와버렸어

You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More
이젠 벗어나고 싶은데

You Got The Wrong Number
다신 전화하지마
You Got The Wrong Number
더 날 사랑하지마
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More
제발 도와줘 그만큼 너도

Wrong Number. Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The. You Got The
I’m Sorry. You Got The. So Don’t Call Me No More

================================================

Romanji

Jun su:
harue yoldubonshik jonhwalgoro hwaginhago
ojjoda tonghwa jungilttaemyon gwaenhan uishimuro
non to mesejil namgyonwa

You chun:
i shigane daeche nugugillae jonhwalhae
itjido anhun yojal sangsanghae manduronae
sumi makhil got gata Yeah-

Chang min:
sarangiranun mare nal gadwodugo
jigyoun jansorinun ssahyo tto jipchagi doego No
nol jiullae dashin nae jonhwae nega ttuji motage I said

ALL:
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

Yun ho:
machi non ommachorom harul da algoitgo
odiso nuguwa mwol halka buranhago
nal wihangora to mitji

Jae joong:
gwanshimiyotdan mallo byonmyongul hajiman
jinachin gusogun sarangul do apuge mandunungol
kunkin jonhwae maedallimyon mwol hae dullyo onungon ponhae
What To Say

ALL:
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number

Chang min:
na galsugaobso

ALL: I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

Jun su:
da jiwoborin da bakkwoborin
nowa nal giokhago innun sutja, bimilbonho
onjerado nae irumi tul ttaemada ullidon noui belsori

Chang min:
modu dajiwo Reset Reset

Rap)
Jae joong:
Wow michyoborigetda dakchyojugil wonhaetda
noui gumulsoge babogatun Fish igollonun andwae? Cash
noui sarangi nae sarul doryonae aryonhae
onul na moriga apawa to dashi hwanchongi dullyowa

Yun ho:
gwanshiminnun chok nal wihanchok iranun gose nan gudaemanui kokdugakshi
Noranun sorie modun sumul jugil pillyoga omnunde
ni pume innun nal nohajwo Say
boso nal su itge nal dowajwo Say
dashi shijak hal su obsulmankum nomu molli waboryosso

ALL:
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

Jae joong:
ijen bosonago shipunde

ALL:
You Got The Wrong Number

Yoo chun:
dashin jonhwahajima

ALL:
You Got The Wrong Number

Chang min:
do nal saranghajima

ALL:
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
So Don’t Call Me No More

Jun su:
jebal dowajwo gumankum nodo

ALL:
Wrong Number. Wrong Number
I’m Sorry. You Got The Wrong Number
I’m Sorry. You Got The. You Got The
I’m Sorry. You Got The. So Don’t Call Me No More

============================================

English Translation

You call me 12 times a day, checking…
If I’m on the line with someone else
And leave a message, feeling suspicious.

Who would I be talking with at this hour?
You’re imagining a girl who doesn’t even exist
And making this hard for me, Yeah.

You suffocate me with your words of love.
The foolishness keeps building, persisting again. No.
I want to forget you. Hoping you don’t appear on my phone again, I said…

You’ve got the wrong number
You’ve got the wrong number
I’m sorry you’ve got the wrong number
So don’t call me nomore

Just like my mother, wanting to know eveything.
You worry about who I’m with and what I’m doing
And you believe you’re doing it for me

You try making excuses, saying you were only wondering
But you’re pushing the limits and making love more painful
What’s the use of lingering on to a hung up call?
The words I hear are obvious, what to say…

You’ve got the wrong number
You’ve got the wrong number (I can’t go)
I’m sorry you’ve got the wrong number
So don’t call me nomore

I’ll remove everything (remove everything)
I’ll change everything (change everything)
The password that you and I remember
The ringtone, which rang when my name appeared on your phone
I’ll erase everything, reset, reset…

(RAP)
Wow, I’m going crazy and wish you would just shut up
I’m a stupid fish in your net. Isn’t that enough cash?
Your words of love scrape my skin, becoming dull
My head starts to hurt, and I’m getting delusional again.

Being interested and doing it just for me, I’m just your puppet
Saying the word “no” shouldn’t make you uneasy.
Just let me go, say
In order for me to break away, help me, say…
We’ve already come this far; we can’t again

You’ve got the wrong number
You’ve got the wrong number
I’m sorry you’ve got the wrong number
So don’t call me nomore (I want to escape now)
You’ve got the wrong number (Don’t ever call me again)
You’ve got the wrong number (Don’t love me anymore)
I’m sorry you’ve got the wrong number
So don’t call me nomore (Don’t hold on. Please let me go…)

 
Leave a comment

Posted by on July 16, 2010 in K-pop, Song Lyrics

 

Tags:

DBSK feat BoA and TRAX – Tri-Angle lyric & translation

Hangeul

매일 보는 사건 끊임없이 죽음들을 만들어 내는 곳 이 땅엔 자비란 게 사라진 걸까?

난 이제 보지 않겠어 듣지 않겠어 추락하는 현실
가치로만 계산 하지마 인간의 존재는 소중하잖아

*무뎌진 가슴에 피 눈물이 또 흘러 이젠 어떤 걸로 나를 자극하려 하는가
아름답게 세상을 채워주던 존재만큼 우리 안에 미래를 향한 꿈도 죽어버렸어

**모두 감당 할 수가 없는걸 흘러내릴 눈물까지도 없는걸
뼛속까지 파고든 아픈 상실감 이제 더는 참을 수 없는데

You! got the Power! 바로잡을 수가 있는 힘을
넌 허비하지 말고 좀 더 인간적인 얘기들을 비춰야 돼

I don’t know, why hate this moment.
사람들은 재미없다고 하지 않는데 Why you tell me Lies..

*무뎌진 가슴에 피 눈물이 또 흘러 이젠 어떤 걸로 나를 자극하려 하는가
아름답게 세상을 채워주던 존재만큼 우리 안에 미래를 향한 꿈도 죽어버렸어

사랑하는 사람들의 눈을 바라봐 그 기쁨도 보이지 않니?

이 세상이 가치 있는 것들로 가득하단걸 말해줘

난 어떡해 버려진 존재들 앞에 아무런 말없이 서있어 이건 안되잖아
난 어떡해 병이 들어가는데 보고만 있다는건 견딜 수 없어

Someday, oneday.
니가 또 버려버린 문제들에 곁엔, 너도 남았고 나도 남았지
남의 상처들을 즐겨 보지도 마! 부메랑이 된다
One Flow we want the flow we got the flow we want the flow
I got the flow, Show Now I growling on earth
우리에게 뭘 보여주고 싶나 It’s so funny I say no

이젠 우린 원하지 않는데 너는 바꿀 수가 있다고 믿는데
어둠속을 헤매는 칼끝까지도

**모두 감당 할 수가 없는걸 흘러내릴 눈물까지도 없는걸
뼛속까지 파고든 아픈 상실감 이제 더는 참을 수 없는데

무너진 가슴에 아픔들을 보여줘 내가 도와줄 수 있게 니가 길을 보여줘
아름답게 세상을 채워주는 존재만큼 소중하게 지켜줄 수 있게 만들어야 돼

=================================================

Romanji

maeil boneun sagōn kkeunimōpsi jugeumdeureul mandeurō naeneun goshi ddangen jabiran ge sarajin gōlkka?

nan ije boji angesso deutji angetso churakanun hyōnshil
kachiroman kyesan hajima inganeui jonjaeneun sojunghajana

*mudyōjin kaseume phi nunmuri ddo heullō ijen ōttōn gōllo nareul jageukharyeō haneunga
arumdapge sesangeul chaewojudōn jonjaemankeum uri ane miraereul hyanghan kkumdo jugōbōryōsō

**modu gamtang hal suga ōpneungōl heullōnaeril nunmulggajido ōpneungōl
bbyōtsokkaji phagodeun apheun sangshilgam ije dōneun chameul su ōpneunde

You! got the Power! barojabul suga itneun himeul
nōn hōbihaji malgo jom dō inganjōgin yaegideureul bichwōya dwae

I don’t know, why hate this moment.
saramdeureun jaemiōptago haji aneunde Why you tell me Lies..

*mudyōjin kaseume phi nunmuri ddo heullō ijen ōttōn gōllo nareul jageukharyeō haneunga
arumdapge sesangeul chaewojudōn jonjaemankeum uri ane miraereul hyanghan kkumdo jugōbōryōsō

saranghanun saramdeuri nuneul barabwa ku gippeumdo boiji ani?

i sesangi kachi itneun gōtdeullo kateukhadangōl marhaejwō

nan ōttōhkae bōryōjin jonjaedeul aphe amurōn malōpshi sōisō igōn andwechana
nan ōttōhkae byōngi deurōganeunde bogoman ittaneungōn kyōndil su ōpsō

Someday, oneday.
niga ddo bōryōbōrin munjedeure gyōten, nōdo namatgo nado namatji
nami sangchōdeureul jeulgyō bojido ma! pumerangi dwenta
One Flow we want the flow we got the flow we want the flow
I got the flow, Show Now I growling on earth
uri-ege mwōl boyōjugo shipna It’s so funny I say no

ijen urin wōnhaji aneunde nōneun baggul soga itago mitneunde
ōdeumsogeul hemaeneun kalggeutggajido

**modu gamtang hal suga ōpneungōl heullōnaeril nunmulggajido ōpneungōl
bbyōtsokkaji phagodeun apheun sangshilgam ije dōneun chameul su ōpneunde

munōjin gaseume apeumdeureul poyōjwō naega dowajul su itge niga gireul boyōjwō
areumdapge sesangeul chewōjuneun jonjaemankeum sojunghage jikyojul su itge mandeurōya dwae

===================================================

English Translation

It’s the same cases everyday…a place that produces an endless amount of deaths…did compassion disappear from this land?

I won’t see it anymore. I won’t hear of the crashing reality.
Don’t calculate everything by its worth…pōple are an important existence.

*Tears of blood are falling again because of our dulled hearts.
What will motivate me now?
Like the things that once filled our worlds with beauty,
the dreams we had for the future died.

**No one can take it.
There are no tears to shed.
I can’t take the pain that is penetrating diply through my bones.

You! got the Power! You have the power to make things right.
Don’t waste, and light the talks that concern humanity.

I don’t know, why hate this moment.
People are not saying it’s boring…Why you tell me Lies..

*Tears of blood are falling again because of our dulled hearts.
What will motivate me now?
Like the things that once filled our worlds with beauty,
the dreams we had for the future died.

Look at the eyes of the ones you love.
Don’t you see their happiness?

Tell them that this world is full of valuable things.

What do I do? I am standing silently in front of the things that people have thrown away. This is not right.
What do I do? I’m diseased…I can’t bare to just stand still and watch this happen.

Someday, oneday.
next to the problems that you have thrown away, you were left behind and I was left behind.
Don’t observe other people’s pains with joy! It will become a bumerang.
One Flow we want the flow we got the flow we want the flow
I got the flow, Show Now I growling on earth
What do you want to show us? It’s so funny I say no

We don’t want it anymore…
I believe that you can change it,
even in the darkness, all the way to the end of the sword

**No one can take it.
There are no tears to shed.
I can’t take the pain that is penetrating diply through my bones.

Show us the pain of your broken hearts
So that I can help you…show me the road.
Like the things that fill this world with beauty
we have to make it so that we will treasure this place

 
2 Comments

Posted by on July 16, 2010 in K-pop, Song Lyrics

 

Tags: , ,

DBSK – Survivor lyric & translation

Kanji

Everytime Everyday
今誰もがSURVIVOR
Looking for every way
この事体に Don’t give up

ここから立ち上がって、
光探して
チャンスにかえよう一緒に Let’s try
Oh baby let’s try

心に one smile
見つけたら shine on me
Two smile、重ねたら shine on you
世界が輝くように
Smile, smile
生き抜く Survivor

君がいれば、
回り道でも not so bad
忘れかけた大切な物 remember

一人では出来ない事でも
気持ちを合わせて、
始めれば we can
Oh baby we can

どこかに one dream,
いつのひが say hello
Two dream 動き出す brand new world
誰かを愛するように
Dream, dream 抱きしめてように

心に one love
明日なら so easy
Two love つないだら be happy
自分を信じるように
Love, love 生き抜く Survivor

誰もが Survivor
ともにいく Survivor
Smile, dream & love
Everybody, everybody now…

心に one smile
見つけたら shine on me
Two smile、重ねたら
世界が輝くように
Smile, smile
抱きしめてように

心に one love
明日なら so easy
Two love つないだら be happy
自分を信じるように
Love, love 生き抜く Survivor

===============================================

Romanji

[Junsu]
Everytime, everyday
Ima dare mo ga Survivor
Looking for every way
Kono jitai ni Don’t give up

[Changmin]
Koko kara tachiagatte
Hikari sagashite
Chance ni kaeyo
Issho ni Let’s try
[Yoochun]
(Oh baby, let’s try)

Chorus:
[Jaejoong]
Kokoro ni One smile
Mitsuke tara Shine on me
Two smile
Kasane tara Shine on you
Sekai ga kagayaku youni
Smile, smile
Ikinuku Survivor

[Yoochun]
Kimi ga ireba
Mawari michi demo Not so bad
Wasurekaketa
Taisetsu na mono Remember

[Yunho]
Hitori dewa dek’inai
Koto demo kimochi o awasete hajimereba We can
[Junsu]
(Oh baby, we can)

[Changmin]
Doko kani One dream
Itsu no hika say hello
Two dream
Ugokidasu Brand new world
Dareka o aisuru youni
Dream, dream
Dakishimete ikiyou

[Jaejoong]
Kokoro ni One love
Ashita nara So easy
Two love
Tsunaidara Be happy
Jibun wo shinjiru youni
Love, love
Ikinuku Survivor

[Junsu]
Dare mo ga Survivor
[Yunho]
Tomo ni yuku Survivor
[Yoochun]
Smile, dream, and love
[Junsu]
Everybody, everybody now~

[Jaejoong]
Kokoro ni One smile
Mitsuke tara Shine on me
Two smile
Kasane tara–
Sekai ga kagayaku youni
Smile, smile
Dakishimete ikiyou

[Changmin]
Kokoro ni One love
Ashita nara So easy
Two love
Tsunaidara Be happy
Jibun wo shinjiru youni
Love, love
Ikinuku Survivor

===============================================

English Translation

Everytime, everyday
Right now everybody is a survivor
Looking for every way
Don’t give up in this situation
Stand from up here and look for the light
Together, let’s make a change that leads to an oppurtunity
Oh baby let’s try!

In your heart, one smile
If I find it, it’ll shine on me
Two smiles, if we join them they will shine on you
Just as the world will shine
Smile! Smile!
We’ll come through, everybody’s a survivor.

If you’re here with me
Even a detour isn’t so bad
I remember the important thing that I almost forgot
That even the things we can’t do alone,
if we put our minds together and start it, we can
Oh baby we can!

Somewhere there is one dream
Someday it’ll say hello
Two dreams will start to move a brand new world
And someone to love
Dream dream
Let’s embrace

With one love in your heart
Tomorrow will be so easy
Two love, if we link them we’ll be happy
Trust yourself
Love! Love!
We’ll come through, everybody’s a survivor.

Everyone is a Survivor
Survivors go together
Smile and dream now
Everybody Everybody now

In your heart, one smile
If I find it, it’ll shine on me
Two smiles, if we join them they will shine on you
Just as the world will shine
Smile! Smile!
We’ll come through, everybody’s a survivor
With one love in your heart
Tomorrow will be so easy
Two love, if we link them we’ll be happy
Trust yourself
Love! Love!
We’ll come through, everybody’s a survivor

 
Leave a comment

Posted by on July 16, 2010 in J-pop, K-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,

DBSK – Summer Dream lyric & translation

Kanji

君と出会うたびに 夏は新しくなる
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

濡れた肌が 熱いままでkiss me touch me 気持ちが打寄せる
待ち続けた この季節だからmove on 輝き見つける

身体中ざわめいて 何か起きそうだから
欲しいもの追いかけて 信じる場所に行こう

君と出会うたびに 夏は新しくなる
Here we go 動き出した風に乗って 高く舞い上がれ
生きるのは試すことと同じ意味を持つのさ
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

あふれそうに いつも感じてるmusic太陽突き抜ける
空を越えて 求め合う心we are ひとつになれるよ

大事どと思うほど 胸をせつなくさせる
いつまでもこの場所で 時間(とき) が止まればいい

青い空と海が きらめき重なるとき
oh baby その涙も乾いてゆく 夏が笑ってる
いつの日か この想いが 君に届くといいな
楽しみなら ここにあるよ ずっと永遠に summer dream

君と出会うたびに 夏は新しくなる
Here we go 動き出した風に乗って 高く舞い上がれ
生きるのは試すことと同じ意味を持つのさ
僕らは今 光の中 生まれ変われるよ summer dream

===================================================

Romanji

kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

whoa~ whoa~ na na na
whoa~ whoa~ na na na

nureta hada ga atsu imama de kiss me touch me kimochi ga oshiru seru
machi tsuzuketa kono kisetsu dakara MOVE ON kagayaki mitsukeru

karada chuu zawame ite nani ka oki sou dakara
hoshii mono oikakete shinjiru basho ni yukou

kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

whoa~ na na na
whoa~ na na na
whoa~ na na na
whoa~ na na na

afure sou ni itsumo kanjiteru music
taiyou tsuki nukeru

sora wo koete motome au kokoro
we are hitotsu ni nareruyo

daiji dato omou hodo mune wo setsuna kusaseru
itsumade mo kono basho de toki ga tomareba ii

aoi sora to umi ga kirame kikasanaru toki
oh baby sono namida mo kawaite yuku natsu ga waratteiru
itsuno hika kono omoi ga kimi ni todokuto iina
tanoshi minara koko ni aruyo zutto eien ni summer dream

[rap]

kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

whoa~ whoa~ na na na
whoa~ whoa~ na na na

=================================================

English Translation

Each time I meet you summer becomes new
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

KISS ME while your wet skin is still hot
TOUCH ME the feeling surge up
Because we’ve been waiting for this season
MOVE ON we’ll find brightness
My body rustles and something seems to happen
Follow what you want and go to the place you believe

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

I always feel overflowing MUSIC
Passing through the sun
The heart that desire each other across the sky
WE ARE we can become one
The more I think it’s important, it hurts my heart
I wish the time stops forever in this place

When the blue sky and ocean shine and overlap
OH BABY the tears will dry, summer is smiling
Someday I hope my feelings will reach you
Fun is here forever SUMMER DREAM

(rap)

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

 
Leave a comment

Posted by on July 16, 2010 in J-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,

DBSK – Stand By U lyric & translation

Kanji

JJ: 君が′さよなら’も告げずに 出て行ったあの日から
この街の景色や匂いが 変わった気がするよ
YH: 君のすべてになりたくて 交わした約束も
果たされないまま 思い出に変わってしまう

CM: ひとりきりで君が泣いたあの時 すぐに飛んで行けば
今もまだ君は 僕の横にいてくれた?
YC: できるならばもう一度言いたかった 大好きって
君への思いを溢れ出した言葉も 今は届かない

JJ: 君は何処にいて 誰と何処にいて
どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
JS: 僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ

YH: 変わらず 想っているよ
CM: 君だけ 想っているよ

YH: 結んだ髪の後ろ姿に 君を重ねて
振り返る知らぬ誰かに 何度も勘違いした
CM: 着信があるたび 君の名前を期待したり
かっこ悪い毎日ばかり過ぎていくよ

JJ: ‘忘れられない’のが嘘で 本当は‘忘れたくない’だけ
‘強がり′が僕らしさならば もういらない
JS君がいなきゃもニ度と感じない‘しあわせ’って
どう頑張ってみても 零れ落ちた涙は すぐに止まらない

君は何処にいて 誰と何処にいて
どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ

だから今こうして 僕はまたひとり 君の名前呼んでる
これ以上 切なさを抱きしめていけるわけなどないよ
でもそれしかないんだよ

君がいるだけで 輝いて見えた
あの頃は 二度と戻ってはこないけど
何が起こっても 何を失っても
君を愛したこと 決して忘れたくない

君が何処にいて 誰と何処にいて
どんな夢を見て 何して笑っていても
ずっとここにいて 今もここにいて
君といつの日か 逢えると信じているよ

変わらず想っているよ
君だけ想っているよ
変わらず想っているよ
君だけ想っているよ

================================================

Romanji

HERO: Kimi ga sayonara wo tsugezuni dete itta ano hi kara
Kono machi no keshiki ya nioi ga kawatta ki ga suru yo
U-KNOW: Kimi no subete ni naritaku te kawashita yakusoku mo
Hatasarenai mama omoide ni kawatte shimau

CHANGMIN: Hitori kiri de kimi ga naita ano toki
Sugu ni tonde ikeba ima mo mada kimi wa boku no yoko ni ite kureta
MICKY: Dekiru naraba mou ichido iitakatta daisuki tte
Kimi he no omoi wo afure dashita kotoba mou ima wa todokanai

HERO: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku o kite? Nani shite waratterun darou?
XIAH: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

U-KNOW: Kawarazu omotte iru yo
CHANGMIN: Kimi dake omotte iru yo

U-KNOW: Musun da kami no ushirosugata ni kimi o kasanete furikaeru shira nu dareka ni nando mo kangai shita
CHANGMIN: Chakushin ga arutapi kimi no namae wo kitai shitari
Kakkowarui mainichi bakari sugite iku yo

HERO: Wasurerarenai wa ka uso de hontou wa wasuretakunai dake tsuyoga riga bokura shisanaraba mou iranai
XIAH: Kimi ga inakya nani ni mo kanjinai shiawase tte
Dou ganbatte mite mo koboreochita namida wa sugu ni tomaranai

MICKY: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku wo kite? Nani shite waratterun darou?
HERO: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

U-KNOW: Dakara ima koushite boku wa mata hitori kimi no namae yonderu
CHANGMIN: Kore ijou setsunasa wo dakishimete ikeru wake nado nai yo
Demo sore shika nai n dayo

HERO: Kimi ga iru dake de kagayaite mieta ano koro wa nido to modotte wa konai kedo
XIAH: Nani ga okotte mo nani wo ushinatte mo kimi wo aishita koto kesshite wasuretakunai

MICKY: Kimi ga doko ni ite? Dare to doko ni ite?
Donna yume wo mite? Nani shite waratteite mo?
HERO: Zutto koko ni ite. Ima mo koko ni ite.
Kimi to itsu no hi ni ka aeru to shinjiteiru yo

U-KNOW: Kawarazu omotteiru yo
CHANGMIN: Kimi dake omotteiru yo
XIAH: Kawarazu omotteiru yo
HERO: Kimi dake omotteiru yo

=================================================

English Translation

JJ: Since the day you left me without even saying “goodbye”
I felt the scenery and scent of this town change
YH: The promise I made with you because I wanted to be everything you desired
It will turn into a memory without being carried out.

CM: If I rushed to see you when you were crying along
Would you still be by my side now?
YC: If I was given a chance,
I would want to say again, “I love you so much”
But my feelings for you and the overflowing words won’t reach you now.

JJ: I wonder where you are, who you’re with
What kind of clothes you’re wearing
And what you’re doing that makes you smile
I’m here and still am believing that the two of us can meet again
JS: I’m thinking about you, and it won’t change
I’m thinking about just you

YH: When I saw someone with the same kind of hair tied back from behind
CM: Repeatedly I mistook them for you before they turned around
Everytime when I got a call
I was expecting your name on my phone

JJ: I’m spending everyday doing nothing but embarrassing myself
“I can’t forget” was a lie
The truth is that I just don’t want to forget
If bluffing is the real me, then I don’t want myself like this anymore
I don’t feel happy without you again
No matter how hard I tried
Tears are falling down, and it won’t stop anytime soon

I wonder where you are, who you’re with
What kind of clothes you’re wearing
And what you’re doing that makes you smile
I’m here and still am believing that the two of us can meet again
Oh…
I’m thinking about you, and it won’t change
Oh…
I’m thinking about only you

So here I am now
I’m alone, calling your name again
I can no longer embrace this heart-rending feeling anymore
But that’s all I have left to do

The bright time when you were still around
That time will never come back again, but
Nt happens, no matter what I lose
I never want to forget the memory of loving you
No matter where you are, who you’re with
What kind of dreams you’re having, orwhat you’re doing that makes you smile
I’ve always been here, and I still am
Believing that I can see you someday
Oh…
I’m thinking about you and it won’t change
Oh…
I’m thinking about only you
Oh…
I’m thinking about you and it won’t change
Oh…
I’m thinking aboout only you

 
Leave a comment

Posted by on July 16, 2010 in J-pop, K-pop, Song Lyrics

 

Tags: ,